Ever wondered how timeless Chinese classics can bridge cultures and address today’s global challenges? In the second episode of CGTN's interview series East Encounters West: Talk to Sinologists, Martin Woesler, director of the International Chinese Studies Centre at Hunan Normal University, shares his lifelong mission of translating Chinese masterpieces.
Professor Woesler delves deep into the Dream of the Red Chamber, one of China's four great classical novels. His passion for this epic work isn’t just academic; it's a heartfelt journey that intertwines personal dedication with scholarly pursuit.
Through his translations, Woesler believes that traditional Chinese philosophy holds the key to fostering harmonious coexistence in our fast-paced world. He emphasizes friendship as a fundamental solution to today’s most pressing issues, showcasing how ancient wisdom remains ever relevant.
This episode follows previous insights from experts like Misha Tadd, who explored the Tao Te Ching, highlighting the series’ commitment to blending personal passion with academic excellence.
Join us as we celebrate the art of translation and the enduring power of Chinese literature to inspire and unite. Stay tuned for more inspiring stories from dedicated sinologists around the globe!
Reference(s):
Talk to Sinologists: Translating Chinese works as a lifelong mission
cgtn.com