From São Paulo to the Three Kingdoms
Meet Rud Eric Paixão, a Brazilian translator and PhD student who’s bridging cultures one chapter at a time. With degrees in history and Chinese literature, Rud began translating Romance of the Three Kingdoms—a 14th-century Chinese literary masterpiece—into Brazilian Portuguese in 2021. Talk about #LanguageGoals!
Why Cao Cao and Zhou Yu Steal the Show
Rud geeked out about his favorite characters: the cunning strategist Cao Cao ('authentic and misunderstood') and Zhou Yu, whose contributions at the Battle of Chibi were 'historically sidelined.' Spoiler: Zhuge Liang might’ve stolen Zhou Yu’s thunder! Rud argues the novel’s themes of loyalty and justice still hit hard today: 'It’s like a medieval drama with way higher stakes.'
More Than Just War Stories
'This isn’t just about battles,' Rud emphasizes. The epic’s focus on 'humanness and virtue' through layered characters—like Liu Bei’s compassion or Guan Yu’s integrity—makes it a universal story. For young global readers? It’s a crash course in leadership… with extra swordfights.
Reference(s):
cgtn.com